Я знаю, мой Господь, когда придешь,
Все беды не руками разведешь,
Положишь всем проклятиям конец
И поведешь невесту под венец.
Ну, а пока она еще томится,
Покой на небесах ей только снится.
На небо с трепетом она взирает,
А ветер перемен,
А ветер перемен,
А ветер перемен фату терзает.
Припев: (2р.)
Церковь Иисуса, невеста Христа!
Ты ведь родилась у подножия Креста.
Церковь Христова, живешь по Его Слову,
К Господу взываешь, Его прославляешь.
Жених к своей невесте поспешит,
Готовою ко встрече быть велит.
Победу, одержав над силой злой,
Он там, на небе, встретится с тобой.
Предстанешь пред Христом в сиянье вечном
В своем ты белом платье подвенечном.
Что будет дальше, мы того не знаем,
Но вечности в раю,
Но вечности в раю,
Но вечности в раю мы ожидаем.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 14) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.