Стоим и смотрим мы на жизнь,
Что же она нам принесет?
А что нам от нее все-таки надо?
Кому машину-кабриолет, кому-то и этого мало.
Но мы стоим и смотрим, и молчим-
Что же она нам не несет?
Так что же все-таки надо - может правда?
А может быть кабриолет... Нет?
Так в чем же кроеться ответ?
Жить с Богом в сердце или нет,
Или смотреть на жизнь? Как странно!...
Так страшно иногда бывает,
И сердце все не забывает - болит,
Не на секунду не молчит....
Куда-то рвется, говорит и говорит:
"Давайте с Богом,с верой и любовью жить!!!"
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Я один, но не одинок (перевод с английского) - Галина Подьяпольская Зта песня - перевод с английского. Она была номинирована на \"Оскар\" как оригинальная (в английском варианте)
Кстати, поёт эту песню на английском языке хорошо известная в христианском мире Джони Эриксон. Много лет назад она написала книгу об истории своего обращения к Богу в драматической ситуации. Книга на русском языке называется \"Джони\".